Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  568

Eodem anno cum reliquiis etruscorum ad perusiam, quae et ipsa indutiarum fidem ruperat, fabius consul nec dubia nec difficili uictoria dimicat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elias.9886 am 30.10.2021
Im selben Jahr kämpfte Konsul Fabius gegen die verbliebenen etruskischen Streitkräfte bei Perugia, die ihrerseits den Waffenstillstand gebrochen hatte, und errang einen leichten und entscheidenden Sieg.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
difficili
difficilis: schwer, schwierig, unzugänglich
dimicat
dimicare: kämpfen
dubia
dubium: Zweifel, zweifelhaft
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
Eodem
eodem: ebendahin
etruscorum
et: und, auch, und auch
fabius
fabius: EN: Fabius, Roman gens
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
indutiarum
indutia: Waffenstillstand, Waffenruhe, Einstellung der Feindseligkeiten
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reliquiis
reliquia: Überrest, Rest
ruperat
rumpere: brechen, zerbrechen, zersprengen, durchbrechen
etruscorum
ruscum: Mäusedorn
ruscus: EN: butcher's broom
uictoria
victor: Sieger
victoria: Sieg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum