Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  536

Dictator postero die auspiciis repetitis pertulit legem; et profectus cum legionibus ad terrorem traducti siluam ciminiam exercitus nuper scriptis ad longu lam peruenit acceptisque a marcio consule ueteribus militibus in aciem copias eduxit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jessica.j am 20.02.2016
Der Diktator wiederholte am folgenden Tag die Auspizien und brachte das Gesetz durch; und nachdem er mit den Legionen aufgebrochen war, um das Heer, das den Cimischen Wald durchquert hatte, zu erschrecken, gelangte er mit kürzlich gemusterten Truppen nach Longula und empfing die Veteranensoldaten von Marcius, dem Konsul, und führte die Streitkräfte in Schlachtformation.

von patrick.829 am 21.06.2014
Am nächsten Tag nahm der Diktator nach erneutem Augurenschauen das Gesetz an. Dann marschierte er mit seinen Legionen nach Longula mit neu rekrutierten Truppen und hoffte, das Heer, das den Cimischen Wald durchquert hatte, einzuschüchtern. Dort übernahm er nach der Übernahme der Veteranensoldaten von Konsul Marcius seine Streitkräfte für die Schlacht.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
acceptisque
accepta: angenehm, portion of land assigned to one person
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
auspiciis
auspicium: Vogelschau, Vorzeichen, Oberbefehl, Macht
ciminiam
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
consule
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Dictator
dictare: diktieren, ansagen
dictator: Diktator
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
eduxit
educere: herausführen, erziehen
et
et: und, auch, und auch
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legionibus
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
legem
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
marcio
marcere: welk sein
martius: dem Mars gehörig
militibus
miles: Soldat, Krieger
ciminiam
minius: EN: cinnabar-red
nuper
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich
pertulit
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern
peruenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
postero
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
acceptisque
que: und
repetitis
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
repetitus: EN: repeated
scriptis
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
siluam
silva: Wald
terrorem
terror: Schrecken, Furcht
traducti
traducere: hinüberführen, übersetzen
ueteribus
vetus: alt, hochbetagt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum