Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  527

Marcium consulem concurrunt, protinus inde etruriam per marsos ac sabinos petituri, si marcius dimicandi potestatem non faciat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von richard.e am 30.03.2021
Sie eilen an, um Konsul Marcius anzugreifen, und planen, direkt nach Etrurien durch das Gebiet der Marser und Sabiner vorzudringen, falls er ihnen keine Schlacht liefert.

von adam.u am 12.10.2017
Sie eilen gemeinsam auf den Konsul Marcius zu, willens, unmittelbar danach Etrurien durch die Marser und Sabiner zu durchqueren, falls Marcius keine Gelegenheit zum Kampf bietet.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
concurrunt
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
dimicandi
dimicare: kämpfen
faciat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
Marcium
marcere: welk sein
mars: Mars (römischer Kriegsgott), kämpferischer Geist, kriegerischer Geist, Kampf, Gefecht, Schlacht, Heer, Armee, Waffengewalt
martius: dem Mars gehörig
non
non: nicht, nein, keineswegs
per
per: durch, hindurch, aus
petituri
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
petiturire: sich um ein Amt bewerben wollen
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
protinus
protinus: sofort, unverzüglich, vorwärts
sabinos
sabinus: EN: Sabine, of the Sabines/their country/that area, people living NE of Rome
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum