Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  494

Itaque armis virisque ad obterendum c· marcium consulem concurrunt, protinus inde etruriam per marsos ac sabinos petituri, si marcius dimicandi potestatem non faciat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
armis
armus: Oberarm, Schulter
armum: Waffen
virisque
virus: Gift, Schleim
virum: Schleim, Gift, Virus
vir: Mann
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
obterendum
obterere: zertreten
c
C: 100, einhundert
marcium
mars: Mars (römischer Kriegsgott), kämpferischer Geist, kriegerischer Geist, Kampf, Gefecht, Schlacht, Heer, Armee, Waffengewalt
martius: dem Mars gehörig
marcere: welk sein
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
concurrunt
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
protinus
protinus: sofort, unverzüglich, vorwärts
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
etruriam
etruria: Landschaft an der Westküste Italiens
per
per: durch, hindurch, aus
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
sabinos
sabinus: EN: Sabine, of the Sabines/their country/that area, people living NE of Rome
petituri
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
petiturire: sich um ein Amt bewerben wollen
si
si: wenn, ob, falls
marcius
martius: dem Mars gehörig
dimicandi
dimicare: kämpfen
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
non
non: nicht, nein, keineswegs
faciat
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum