Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  494

Itaque armis virisque ad obterendum c· marcium consulem concurrunt, protinus inde etruriam per marsos ac sabinos petituri, si marcius dimicandi potestatem non faciat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von damian.x am 29.10.2021
Sie sammelten ihre Truppen und Waffen, um Konsul Caius Marcius zu überwältigen, und planten, direkt nach Etrurien durch das Marsische und Sabinische Gebiet zu ziehen, falls Marcius ihnen keine Gelegenheit zum Kampf geben würde.

von mailo.941 am 07.06.2019
Und so eilen sie mit Waffen und Männern zusammen, um Caius Marcius, den Konsul, zu vernichten, unmittelbar danach beabsichtigend, durch die Marser und Sabiner nach Etrurien zu ziehen, falls Marcius die Möglichkeit zum Kampf nicht gewähren würde.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
concurrunt
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
dimicandi
dimicare: kämpfen
etruriam
etruria: Landschaft an der Westküste Italiens
faciat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
marcium
marcere: welk sein
mars: Mars (römischer Kriegsgott), kämpferischer Geist, kriegerischer Geist, Kampf, Gefecht, Schlacht, Heer, Armee, Waffengewalt
martius: dem Mars gehörig
marcius
martius: dem Mars gehörig
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
obterendum
obterere: zertreten
per
per: durch, hindurch, aus
petituri
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
petiturire: sich um ein Amt bewerben wollen
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
protinus
protinus: sofort, unverzüglich, vorwärts
sabinos
sabinus: EN: Sabine, of the Sabines/their country/that area, people living NE of Rome
si
si: wenn, ob, falls
virisque
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum