Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX) (9)  ›  407

Ibi ingens hostium exercitus itinera occultus insederat et, postquam intrasse romanos uidit saltum, repente exortus cum clamore ac tumultu incautos inuadit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
clamore
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
exortus
exoriri: EN: come out, come forth
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
incautos
incautus: unvorsichtig, EN: incautious, off one's guard, unprotected
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
insederat
insidere: hineinsetzen, sich ansiedeln
intrasse
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
inuadit
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
itinera
iter: Reise, Weg, Marsch
itinerare: EN: travel
occultus
occulere: verbergen, verheimlichen
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, EN: suddenly, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
romanos
romanus: Römer, römisch
saltum
salire: hüpfen, springen, bespringen, salzen, einsalzen, mit Salz konservieren
saltus: Sprung, Waldtal, Schlucht
tumultu
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, EN: commotion, confusion, uproar
uidit
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum