Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  360

Commota pedestri acie samnitium eques in pugnam succedit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joline.e am 02.03.2017
Nachdem die Infanterielinie der Samniter in Unordnung geraten war, rückte ihre Kavallerie zum Kampf vor.

von helen.936 am 16.11.2024
Nachdem die Infanterielinie der Samniter in Bewegung gesetzt worden war, rückt die Reiterei in die Schlacht vor.

Analyse der Wortformen

acie
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
agios: EN: holy (Greek)
Commota
commotare: EN: move very violently
commotus: unsicher, nervös, aufgeregt
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
eques
eques: Reiter, Ritter
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
pedestri
pedester: zu Fuß, of foot-soldiers
pugnam
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
succedit
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum