Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  240

Paginas in annalibus magistratuumque fastis percurrere licet consulum dictatorumque quorum nec uirtutis nec fortunae ullo die populum romanum paenituit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elyas.959 am 06.10.2014
Man kann die Seiten der Annalen und offiziellen Listen der Magistrate durchblättern, gefüllt mit Konsuln und Diktatoren, deren Mut und Erfolg dem römischen Volk niemals Anlass zur Reue gaben.

Analyse der Wortformen

annalibus
annale: EN: festival (pl.) held at the beginning of the year
annalis: das Jahr, die Jahre
consulum
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
dictatorumque
dictare: diktieren, ansagen
dictator: Diktator
dictatum: EN: things dictated (pl.)
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
fastis
fastus: Hochmut, Dünkel, Arroganz
favere: begünstigen, gewogen sein, unterstützen
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
magistratuumque
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
Paginas
pagina: Seite, Blatt Papier, Buchseite
paenituit
paenitere: missfallen, verärgern, reuen
percurrere
percurrere: durchstreifen
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
magistratuumque
que: und
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romanum
romanus: Römer, römisch
uirtutis
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
ullo
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum