Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX) (4)  ›  190

Papirio quoque, qui obsessor luceriae restiterat, breui ad spem euentus respondit; nam insessis omnibus uiis per quas commeatus ex samnio subuehebantur, fame domiti samnites qui luceriae in praesidio erant legatos misere ad consulem romanum, ut receptis equitibus qui causa belli essent absisteret obsidione.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

absisteret
absistere: EN: withdraw from
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
breui
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevi: bald, in Kürze
brevis: kurz
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
luceriae
ceria: EN: beverage made from grain
commeatus
commeare: Marktrecht, zusammenkommen, Marktrecht
commeatus: Zufuhr, Nachschub, Versorgung, Verkehr, Verpflegung, Proviant
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
domiti
domare: bezwingen, zähmen
domitius: EN: Domitius, EN: Domitius
equitibus
eques: Reiter, Ritter
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
euentus
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
eventus: Erfolg, Ausgang, Schicksal, Ergebnis, EN: outcome, result, success
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fame
fames: Hunger, Armut, der Hunger, EN: hunger
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insessis
insidere: hineinsetzen, sich ansiedeln
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
misere
misere: EN: wretchedly, desperately
miserere: Mitleid fühlen, EN: pity, feel pity, EN: pity, feel pity, EN: it distresses/grieves me
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nam
nam: nämlich, denn
obsessor
obsessor: Bewohner, EN: besieger, frequenter
obsidione
obsidio: Belagerung, EN: siege
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
Papirio
papyrio: Papyrus-Sumpf
per
per: durch, hindurch, aus
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
receptis
receptum: Verpflichtung
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
restiterat
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
respondit
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
restiterat
restare: übrigbleiben, Widerstand leisten
romanum
romanus: Römer, römisch
spem
spes: Hoffnung
subuehebantur
subvehere: hinaufführen
uiis
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum