Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  181

Agentibus diuina humanaque, quae adsolent cum acie dimicandum est, consulibus tarentini legati occursare responsum exspectantes; quibus papirius ait: auspicia secunda esse, tarentini, pullarius nuntiat; litatum praeterea est egregie; auctoribus dis, ut uidetis, ad rem gerendam proficiscimur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rebekka955 am 19.07.2018
Während die üblichen religiösen und zivilen Vorbereitungen für die Schlacht getroffen wurden, eilten Gesandte aus Tarent zu den Konsuln und warteten auf eine Antwort. Papirius sagte zu ihnen: Die Vorzeichen sind günstig, Volk von Tarent - unser Augur bestätigt es. Die Opferzeremonien sind ebenfalls perfekt verlaufen. Wie ihr seht, ziehen wir mit vollständiger Billigung der Götter in die Schlacht.

von friedrich.s am 01.03.2021
Während sie göttliche und menschliche Dinge verrichteten, die üblich sind, wenn eine Schlacht geschlagen werden muss, eilten tarentinische Gesandte den Konsuln entgegen und erwarteten eine Antwort; zu denen Papirius sagt: Die Vorzeichen sind günstig, Tarentiner, verkündet der Opferschauer; zudem ist das Opfer vortrefflich dargebracht worden; mit den Göttern als Zeugen, wie ihr seht, brechen wir auf, um die Sache zu führen.

Analyse der Wortformen

Agentibus
agens: EN: efficient, effective, powerful, pleader
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acie
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
agios: EN: holy (Greek)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adsolent
adsolare: EN: level to the ground, destroy
adsolere: gewöhnt sein
ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
auctoribus
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auspicia
auspicium: Vogelschau, Vorzeichen, Oberbefehl, Macht
gerendam
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dimicandum
dimicare: kämpfen
dis
dis: Götter, reich, wohlhabend
diuina
divinare: prophezeien, weissagen, vermuten, erahnen
divinus: göttlich
secunda
duo: zwei, beide
egregie
egregie: EN: excellently, admirably well
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exspectantes
exspectare: warten, erwarten
humanaque
humanare: EN: make human
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
litatum
litare: gute Omen von einem Opfer erhalten
nuntiat
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
occursare
occursare: EN: run repeatedly or in large numbers
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
proficiscimur
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
pullarius
pullarius: Hühnerwärter
humanaque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
responsum
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsum: Antwort, Bescheid
secunda
seci: unterstützen, folgen
secunda: das folgende, das folgende, der folgende, die folgende
secundare: EN: make conditions favorable (winds/deities), favor
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
uidetis
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum