Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  158

Ea spes remisit a certamine animos et passim arma iactari coepta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alexander.o am 22.02.2016
Diese Hoffnung beruhigte die Gemüter vom Kampf, und Waffen begannen überall umherzufliegen.

von adam.i am 16.04.2022
Diese Hoffnung ließ sie das Interesse am Kampf verlieren, und überall begannen die Menschen, ihre Waffen niederzuwerfen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
certamine
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
coepta
coepere: anfangen, beginnen
coeptare: anfangen, beginnen
coeptum: Unternehmen, Unternehmen, enterprise, scheme
coeptus: begonnen, begonnen, started, commenced, undertaking
Ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
iactari
iactare: werfen, schmeißen
passim
passim: weit und breit, allenthalben
remisit
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
spes
spes: Hoffnung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum