Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX) (1)  ›  016

Iam is rumor ante de industria uolgatus uenerat ad romanos, sed fidem auxere captiui eo maxime quod sermo inter omnes congruebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von martha.p am 08.03.2017
Dieses Gerücht, das zuvor absichtlich verbreitet worden war, war bereits bei den Römern angekommen, und die gefangenen Gefangenen machten es noch glaubwürdiger, besonders weil alle ihre Geschichten übereinstimmten.

von lana88 am 12.02.2018
Dieses Gerücht war bereits vor seiner gezielten Verbreitung zu den Römern gelangt, aber die Gefangenen verstärkten dessen Glaubwürdigkeit besonders deshalb, weil die Erzählungen bei allen übereinstimmten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
auxere
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
captiui
captivus: Gefangener, Gefangene, Kriegsgefangener, Kriegsgefangene, gefangen
congruebat
congruere: übereinstimmen, EN: agree, coincide, correspond, be consistent, EN: unite, combine, come together
de
de: über, von ... herab, von
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
industria
industria: Fleiß, fleissig, eifrige Tätigkeit, Betriebsamkeit, arbeitsam, fleißig, EN: industry
industrius: tätig, arbeitsam, fleißig, fleissig, EN: industrious, diligent, EN: industrious, diligent
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
Iam
ire: laufen, gehen, schreiten
is
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
romanos
romanus: Römer, römisch
rumor
rumor: Gerüchte, Gerede, öffentlicher Ruf, dumpfes Geräusch
sed
sed: sondern, aber
sermo
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
uenerat
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten
venire: kommen
uolgatus
volgare: EN: spread around/among the multitude

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum