Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX) (3)  ›  143

Ea fortuna, iis locis quae ante pacis mentionem habuimus geramus bellum; nec populus romanus consulum sponsionem nec nos fidem populi romani accusemus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accusemus
accusare: anklagen, beschuldigen
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
geramus
cerare: mit Wachs bedecken
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cevere: mit dem Hintern wackeln
consulum
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
Ea
eare: gehen, marschieren
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
habuimus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
mentionem
mentio: Erinnerung, Erwähnung, EN: mention, making mention
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
pacis
paga: EN: district
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romanus
romanus: Römer, römisch
sponsionem
sponsio: Gelöbnis, Bürgschaft, EN: solemn promise

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum