Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XVI)  ›  011

Da testem iudex cum dixerit, audeat ille nescio quis, pugnos qui uidit, dicere uidi, et credam dignum barba dignumque capillis maiorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carla.947 am 01.06.2015
Wenn der Richter einen Zeugen aufruft, soll irgendein Dahergelaufener, der die Schlägerei gesehen hat, es wagen zu sagen: "Ich habe es gesehen", und ich werde ihn so ehrenwert halten wie unsere edlen Vorfahren.

von maximilian.926 am 03.09.2024
Wenn der Richter gesprochen hat und einen Zeugen fordert, möge jener Unbekannte, der die Fäuste sah, es wagen zu sagen: Ich habe gesehen, und ich werde ihn würdig des Bartes und würdig der Haare der Vorfahren glauben.

Analyse der Wortformen

audeat
audere: wagen
barba
barba: Bart
barbare: EN: in a foreign language
capillis
capillus: Haupthaar des Menschen, Kopfhaar, Barthaar
credam
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Da
dare: geben
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
dignum
dignum: würdig
dignus: angemessen, würdig, wert
dignumque
dignum: würdig
dignus: angemessen, würdig, wert
que: und
dixerit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
et
et: und, auch, und auch
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iudex
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
maiorum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
maius: Mai
nescio
nescire: nicht wissen
nescius: unwissend, nichtwissend, not knowing, ignorant
pugnos
pugnus: Faust
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
testem
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
uidi
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uidit
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum