Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XV) (1)  ›  007

Attonito cum tale super cenam facinus narraret vlixes alcinoo, bilem aut risum fortasse quibusdam mouerat ut mendax aretalogus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aretalogus
aretalogus: Tugendschwätzer, EN: reciter/teller of fairy-tales/stories of the gods
Attonito
attonare: andonnern, verwirren
attonitus: betäubt, bestürzt, EN: astonished, fascinated
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
bilem
bilis: Zorn, EN: gall, bile
cenam
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
facinus
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
fortasse
fortasse: vielleicht, irgendwie, möglicherweise
mendax
mendax: Lügner, lügnerisch, EN: lying, false
mouerat
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
narraret
narrare: erzählen, berichten, kundtun
risum
ridere: lachen, auslachen, verhöhnen
risus: Lachen, Lächeln, EN: laughter
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
tale
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
vlixes
ulixes: EN: Ulysses/Odysseus, EN: Ulysses/Odysseus
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum