Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XV)  ›  007

Attonito cum tale super cenam facinus narraret vlixes alcinoo, bilem aut risum fortasse quibusdam mouerat ut mendax aretalogus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lucy.9988 am 23.12.2013
Als Odysseus bei der Abendtafel diese unglaubliche Geschichte dem erstaunten Alkinoos erzählte, hätte er bei manchen vielleicht Ärger oder Gelächter hervorgerufen, wie ein unehrlicher Geschichtenerzähler.

von malea923 am 03.02.2016
Als Ulixes einem erstaunten Alcinous solch eine Heldentat beim Abendessen erzählte, hatte er vielleicht bei manchen Zuhörern Ärger oder Gelächter hervorgerufen wie ein lügenhafter Geschichtenerzähler.

Analyse der Wortformen

aretalogus
aretalogus: Aretaloge, Tugenderzähler, Wundermärchenerzähler
attonito
attonare: betäuben, mit Blitz erschlagen, in Staunen versetzen, verwirren, verrückt machen
attonitus: betäubt, bestürzt, erstaunt, verblüfft, gebannt, fasziniert
aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
bilem
bilis: Galle, Zorn, Wut, Verstimmung
cenam
cena: Abendessen, Mahlzeit, Hauptmahlzeit, Gastmahl
genere: gebären, erzeugen, hervorbringen, zeugen, verursachen, (Ablativ Singular von cinis) aus Asche, mit Asche
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
facinus
facinus: Tat, Handlung, Untat, Verbrechen, Frevel, Schandtat, Missetat
fortasse
fortasse: vielleicht, möglicherweise, eventuell, wohl
mendax
mendax: lügnerisch, verlogen, unwahr, trügerisch, betrügerisch
mouerat
movere: bewegen, antreiben, veranlassen, erregen, beeindrucken, beeinflussen, entfernen, hervorrufen, beginnen
narraret
narrare: erzählen, berichten, schildern, darlegen, verkünden, kundtun
quibusdam
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
risum
risus: Lachen, Gelächter, Lächeln, Spott, Hohn
ridere: lachen, auslachen, verlachen, spotten, sich lustig machen
super
super: über, oberhalb, auf, hinsichtlich, betreffend, jenseits
supare: werfen, schleudern, streuen, besprengen
tale
talis: solch, derartig, von solcher Art, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel, Würfel
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft
vlixes
ulixes: Odysseus, Ulixes

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum