Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XV)  ›  002

Crocodilon adorat pars haec, illa pauet saturam serpentibus ibin.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von giulia.r am 26.09.2014
Manche verehren den Krokodil, während andere den Ibis fürchten, der Schlangen frisst.

von amy874 am 20.08.2017
Ein Teil verehrt verehrt Crocodilus, der andere fürchtet den mit Schlangen gefüllten Ibis.

Analyse der Wortformen

adorat
adorare: anbeten, verehren, bewundern, hochachten, huldigen
crocodilon
crocodilos: Krokodil
haec
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
ibin
ibis: Ibis (Vogel)
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
pars
pars: Teil, Anteil, Seite, Partei, Richtung, Gegend, Rolle
pauet
pavere: Angst haben, sich fürchten, erschrecken, Furcht empfinden
saturam
satur: satt, gesättigt, voll, reichlich, fruchtbar, üppig
satura: Satire, Spottgedicht, Mischgericht, Allerlei
serere: säen, pflanzen, ausstreuen, verbinden, verknüpfen, stiften, verursachen
serpentibus
serpens: Schlange, Reptil, Drache
serpere: kriechen, schleichen, sich langsam ausbreiten, sich einschleichen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum