Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XIV)  ›  008

Conscia matri uirgo fuit, ceras nunc hac dictante pusillas implet et ad moechum dat eisdem ferre cinaedis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anabell.y am 17.07.2021
Das Mädchen war einst mit ihrer Mutter im Einverständnis, aber nun füllt sie kleine Wachstafeln nach Diktat ihrer Mutter und lässt dieselben Boten sie zu ihrem Liebhaber bringen.

von miran8863 am 02.09.2019
Mit ihrer Mutter war die Jungfrau einverstanden, jetzt füllt sie kleine Wachstafeln, die jene ihr diktiert, und gibt sie dem Ehebrecher, denselben Männern zu überbringen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ceras
cera: Wachs, Bienenwachs
cerare: mit Wachs bedecken
ceras: EN: kind of wild parsnip
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cevere: mit dem Hintern wackeln
cinaedis
cinaedus: Wüstling
Conscia
conscia: bewußt, bewusst, accessory
conscius: Teilnehmer, Vertrauter, Zeuge; bewusst, mitwissend, eingeweiht
dat
dare: geben
dictante
dictare: diktieren, ansagen
eisdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
ferre
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
implet
implere: anfüllen, erfüllen
matri
mater: Mutter
moechum
moecha: Ehebrecherin
moechus: Ehebrecher
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
pusillas
pusillus: winzig, wee, very small (amount/degree/extent), trifling, insignificant
uirgo
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum