Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (II) (2)  ›  093

Festinat calidus mulis gerulisque redemptor, torquet nunc lapidem, nunc ingens machina tignum, tristia robustis luctantur funera plaustris, hac rabiosa fugit canis, hac lutulenta ruit sus; i nunc et uersus tecum meditare canoros.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

calidus
calidus: warm, heiß, heiss, EN: warm, hot
canis
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canis: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canoros
canorus: singend, klangreich, EN: melodious, harmonious
canis
canum: grau, EN: wicker basket (used for food/flowers and in sacrifices)
canus: Greis, Grauer, grau
et
et: und, auch, und auch
Festinat
festinare: eilen, beschleunigen, EN: hasten, hurry
fugit
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
funera
funerare: bestatten, bestatten
funus: Bestattung, Leichenbegängnis, Leichenbegräbnis, Untergang
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
i
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
i
ire: laufen, gehen, schreiten
lapidem
lapidare: Steine werfen (auf)
lapis: Stein
luctantur
luctari: ringen, EN: wrestle
lutulenta
lutulentus: kotig, EN: muddy
machina
machina: Maschine, EN: machine
meditare
meditare: bedenken, beachten, erwägen, beabsichtigen, im Sinn haben, überlegen, abwägen
meditari: sinnen, nachsinnen, nachdenken, EN: consider/contemplate/ponder, EN: have in mind, intend, EN: rehearse
mulis
mula: weibliches Maultier, weiblicher Maulesel
mulus: Maultier, Maulesel
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
plaustris
plaustrum: Wagen, Fahrzeug, Lastwagen
rabiosa
rabiosus: wütend
redemptor
redemptor: Unternehmer, Unternehmer, EN: contractor, undertaker, purveyor, farmer
robustis
robustus: kräftig, stark, reif
ruit
ruere: eilen, stürmen, stürzen, einstürzen
sus
sus: Sau, Schwein
tecum
theca: Büchse, Box, Kiste
tignum
tignum: Baumstamm, Bauholz (Stück), Holzblock, Balken, Pfahl
torquet
torquere: drehen, verdrehen, foltern
tristia
tristis: traurig
uersus
verrere: kehren, fegen
versus: Zeile, Vers, Furche, Gedicht, gegen, nach, in Richtung von
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum