Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XIV) (2)  ›  055

Haec illi ueteres praecepta minoribus; at nunc post finem autumni media de nocte supinum clamosus iuuenem pater excitat: accipe ceras, scribe, puer, uigila, causas age, perlege rubras maiorum leges; aut uitem posce libello, sed caput intactum buxo narisque pilosas adnotet et grandes miretur laelius alas; dirue maurorum attegias, castella brigantum, ut locupletem aquilam tibi sexagesimus annus adferat; aut, longos castrorum ferre labores si piget et trepidum soluunt tibi cornua uentrem cum lituis audita, pares quod uendere possis pluris dimidio, nec te fastidia mercis ullius subeant ablegandae tiberim ultra, neu credas ponendum aliquid discriminis inter unguenta et corium: lucri bonus est odor ex re qualibet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ablegandae
ablegare: EN: send away/off (on a mission)
accipe
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
age
age: Komm!, Los!
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
adferat
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
adnotet
adnotare: EN: note/jot down, notice, become aware
alas
ala: Achsel, Flügel
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
annus
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
aquilam
aquila: Adler, Legionsadler
aquilus: schwärzlich, EN: dark colored/hued, swarthy
at
at: aber, dagegen, andererseits
attegias
attegia: Hütte, Zelt, EN: hut (Gallic?) (Arab? L+S)
audita
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
autumni
autumnus: Herbst
bonus
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
buxo
buxum: EN: boxwood
buxus: Buchsbaum, EN: boxwood
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
castella
castella: EN: Castile (Spain)
castellum: Kastell, Festung, Befestigung, Zufluchtsort, befestigter Platz, EN: redoubt, fortress, stronghold, fortified settlement, refuge
castrorum
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
causas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
ceras
cera: Wachs, Bienenwachs
cerare: mit Wachs bedecken
ceras: EN: kind of wild parsnip
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cevere: mit dem Hintern wackeln
clamosus
clamosus: laut schreiend, EN: given to/marked by/filled with shouting/bawling/yelling
corium
coris: EN: plant, EN: plant
corium: Haut, Fell, Leder
corius: EN: skin/leather/hide
cornua
cornu: Flügel, Horn
grandes
grandis: groß, alt, EN: full-grown, grown up
credas
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
dimidio
dimidiare: EN: halve, divide in half/two
dimidium: Hälfte, halb, EN: half
dimidius: halb, EN: half
dirue
diruere: niederreißen
discriminis
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
excitat
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
fastidia
fastidium: Widerwille, Ekel, Abneigung, Abscheu
ferre
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
intactum
intactus: unberührt, EN: untouched, intact
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iuuenem
iuvenis: jung, junger Mann
labores
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
labos: EN: labor/toil/exertion/effort/work, EN: preoccupation/concern
leges
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
libello
libellus: Büchlein, Eingabe, Schrifteingabe, EN: little/small book
lituis
lituus: Krummstab, EN: curved staff carried by augurs
locupletem
locuples: reich, wohlhabend, begütert
locupletare: bereichern
longos
longus: lang, langwierig
lucri
lucrum: Gewinn, Profit, Vorteil
maiorum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
maius: Mai, EN: May (month/mensis understood)
maurorum
maurus: EN: Moor
media
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
mercis
merga: EN: two-pronged fork (pl.)
mergere: versenken, eintauchen
mergus: Taucher, Wasservogel
merx: Ware
minoribus
minor: kleiner, geringer, minder
miretur
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
neu
neu: und dass nicht, und damit nicht, EN: or not, and not
nocte
nox: Nacht
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
odor
odor: Geruch, Duft
pares
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
minoribus
parvus: klein, gering
pater
pater: Vater
perlege
perlegere: durchlesen, genau betrachten, durchmustern, vorlesen
piget
picare: EN: smear with pitch
pigere: es ärgert, es schmerzt, es betrübt, es verdrießt
pluris
plus: mehr
ponendum
ponere: setzen, legen, stellen
posce
poscere: fordern, verlangen
possis
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
praecepta
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
puer
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
qualibet
qualibet: überall, EN: where you will, anywhere, by any road you like
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rubras
ruber: rot, rötlich
scribe
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
sed
sed: sondern, aber
sexagesimus
sexaginta: sechzig, EN: sixty
si
si: wenn, ob, falls
soluunt
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
subeant
subire: auf sich nehmen
supinum
supinus: zurückgebogen, EN: lying face upwards, flat on one's back
tiberim
tiberis: Tiber, EN: Tiber
trepidum
trepidus: unruhig, EN: nervous, jumpy, agitated
uendere
vendere: verkaufen, absetzen
uentrem
venter: Bauch, Magen, der Bauch, der Magen, EN: stomach, womb
ueteres
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
uigila
vigilare: wachen, wach sein, wach bleiben
uitem
vitare: vermeiden, meiden
vitis: Weinrebe
ullius
ullus: irgendein
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
unguenta
unguentum: Parfüm, Salbe, Fett
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum