Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XIV) (1)  ›  021

Ergo miser trepidas, ne stercore foeda canino atria displiceant oculis uenientis amici, ne perfusa luto sit porticus, et tamen uno semodio scobis haec emendat seruulus unus: illud non agitas, ut sanctam filius omni aspiciat sine labe domum uitioque carentem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agitas
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
amici
amici: Freund
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
aspiciat
aspicere: ansehen, anblicken
atria
atrium: Atrium, Vorhof, Halle, Saal, Vorkammer
canino
caninus: hündisch, gemein, EN: of/pertaining/suitable to/resembling a dog, canine
carentem
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
displiceant
displicere: missfallen, nicht behagen
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
emendat
emendare: verbessern, korrigieren, EN: correct, emend, repair
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
foeda
foedare: verunstalten
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
labe
labes: Sturz, Fall, EN: landslip/subsidence
luto
luere: beschmieren
lutum: Kot, Lehm, EN: mud, dirt, clay, EN: weld/plant giving yellow dye (Reseda Luteola)
lutus: EN: mud, dirt, clay
miser
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
oculis
oculus: Auge
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
perfusa
perfundere: übergießen, überschütten
porticus
porticus: Bogengang, Halle, Bogengang, EN: colonnade, covered walk
uitioque
que: und
sanctam
sancire: heiligen
sanctus: geheiligt, erhrwürdig, heilig
scobis
scobere: EN: probe
scobis: Sägespäne, EN: filings, chips, shavings, sawdust
semodio
semodius: EN: Roman dry measure
seruulus
servulus: junger Sklave
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
stercore
stercus: Dünger, EN: filth, manure
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
trepidas
trepidare: Angst haben, zittern, bestürzt sein
trepidus: unruhig, EN: nervous, jumpy, agitated
uenientis
venire: kommen
uitioque
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum