Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XIII) (1)  ›  050

Caerula quis stupuit germani lumina, flauam caesariem et madido torquentem cornua cirro.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Caerula
caerulum: EN: blue color (dark), EN: azurite
caerulus: EN: blue, cerulean, EN: epithet for river/sea deities
caesariem
caesaries: Haupthaar, Lockenhaar, EN: hair
germani
germanus: leiblich, brüderlich, echt, wirklich, Germane, Deutscher
cirro
cirrus: Haarlocke, Locke
cornua
cornu: Flügel, Horn
et
et: und, auch, und auch
flauam
flavus: blond, gelb
germani
germanus: Deutscher, Germane, germanisch
lumina
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
luminare: EN: car-light, EN: window-shutter, window, EN: illuminate, give light to
madido
madidus: nass, naß, voll, EN: wet, moist
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
stupuit
stupere: starr sein, erstarren, erstaunen, staunen, stutzen
torquentem
torquere: drehen, verdrehen, foltern

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum