Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XIII)  ›  044

Rem pateris modicam et mediocri bile ferendam, si flectas oculos maiora ad crimina.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristina.957 am 09.03.2015
Du erträgst eine geringe Angelegenheit, die mit mäßigem Ärger zu ertragen ist, wenn du deinen Blick auf größere Verbrechen richtest.

von daria954 am 15.05.2021
Was du hier erlebst, ist eine Kleinigkeit, über die du dich nicht zu sehr aufregen solltest, wenn du die schlimmeren Dinge betrachtest.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
bile
bilis: Zorn, bile
crimina
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
criminare: anklagen, beschuldigen
et
et: und, auch, und auch
ferendam
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
flectas
flectere: biegen, beugen
maiora
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mediocri
mediocris: mittelmäßig, gewöhnlich
modicam
modicus: mäßig, bescheiden, billig
oculos
oculus: Auge
pateris
patera: flache Schale, Opferschale
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
Rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum