Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XIII)  ›  026

Si uero et pater est, comedam inquit flebile nati sinciput elixi pharioque madentis aceto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maila.r am 15.09.2021
Wenn er wirklich ein Vater ist, erklärte er, werde ich den elenden Kopf meines Sohnes essen, gekocht und in ägyptischem Essig mariniert.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
uero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
et
et: und, auch, und auch
pater
pater: Vater
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
comedam
comedere: aufessen
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
flebile
flebile: EN: lamentably, dolefully, tearfully
flebilis: beweinenswert, causing/worthy of/accompanied by tears
nati
nasci: entstehen, geboren werden
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
natus: geboren, Geburt
sinciput
sinciput: Vorderkopf
elixi
elixus: gesotten
madentis
madere: triefen, nässen
aceto
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agetare: EN: stir/drive/shake/move about
acetum: Essig, sour wine

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum