Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XI)  ›  039

Ergo superbum conuiuam caueo, qui me sibi comparat et res despicit exiguas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von filipp.933 am 28.12.2014
Daher meide ich den stolzen Gastgeber, der sich mit mir vergleicht und bescheidene Dinge verachtet.

von jolina.g am 24.05.2024
Deshalb halte ich mich von arroganten Gästen fern, die sich über mich erhaben fühlen und auf einfache Dinge herabschauen.

Analyse der Wortformen

caueo
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
comparat
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
compascere: gemeinsam weiden
conuiuam
conviva: Gast, Tischgenosse, Gastmahl, Gelage
convivere: EN: live at same time, be contemporary
despicit
despicere: verachten, herabblicken
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
et
et: und, auch, und auch
exiguas
exiguus: schwach, gering, klein, unansehnlich, knapp, unbedeutend, geringfügig
me
me: mich
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sibi
sibi: sich, ihr, sich
superbum
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum