Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XI) (1)  ›  027

Sicci terga suis rara pendentia crate moris erat quondam festis seruare diebus et natalicium cognatis ponere lardum accedente noua, si quam dabat hostia, carne.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accedente
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
carne
carnis: Fleisch
caro: Fleisch
cognatis
cognata: EN: relation by birth (female), kinswoman
cognatus: blutsverwandt, ähnlich, EN: related, related by birth/position, kindred, EN: relation (male), kinsman
crate
grate: mit Freude, mit Vergnügen
crates: Geflecht, Dank, EN: thanks (pl.)
cratis: unentgeltlich, umsonst, Geflecht, Hürde, EN: wickerwork, EN: gratis, without payment, for nothing
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
dabat
dare: geben
diebus
dies: Tag, Datum, Termin
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
festis
festum: Festtag, Festtag, EN: holiday
festus: festlich, feierlich, EN: festive, joyous
hostia
hostia: Opfertier
lardum
lardum: Speck, EN: lard, fat
moris
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
natalicium
natalicium: EN: birthday party (pl.)
natalicius: zur Geburtsstunde, EN: relating to birth
noua
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
pendentia
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
ponere
ponere: setzen, legen, stellen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
rara
rarus: selten, vereinzelt
seruare
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
si
si: wenn, ob, falls
Sicci
siccum: das Trockene, trocken, EN: dry land
siccus: trocken
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
terga
tergum: Rücken, der Rücken, EN: back, rear

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum