Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XI)  ›  012

Noscenda est mensura sui spectandaque rebus in summis minimisque, etiam cum piscis emetur, ne mullum cupias, cum sit tibi gobio tantum in loculis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julien.t am 11.08.2019
Du musst deine Grenzen kennen und sie im Großen wie im Kleinen im Blick behalten - selbst beim Fischkauf: Träume nicht von einer teuren Meerbarbe, wenn du dir in deinem Geldbeutel nur einen bescheidenen Grundel leisten kannst.

von josephine908 am 31.12.2013
Man muss das eigene Maß kennen und es in den größten und kleinsten Angelegenheiten betrachten, selbst wenn man einen Fisch kaufen will, damit man nicht einen Meerbarsch begehrt, wenn man in der Geldbörse nur einen Gründling hat.

Analyse der Wortformen

cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cupias
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
emetur
emere: kaufen, nehmen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
gobio
cobio: EN: small fish
cobios: EN: plant (spurge)
gobius: Gründling
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
loculis
loculus: Plätzchen, Fach, little/small place, money-box
mensura
mensura: Maß, Messung, Grad
mensurare: EN: measure
metiri: messen, beurteilen, zumessen
minimisque
parvus: klein, gering
que: und
mullum
mullus: Meerbarbe
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
Noscenda
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
piscis
piscis: Fisch
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
summis
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tibi
tibi: dir

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum