Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XI) (1)  ›  012

Noscenda est mensura sui spectandaque rebus in summis minimisque, etiam cum piscis emetur, ne mullum cupias, cum sit tibi gobio tantum in loculis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

gobio
cobio: EN: small fish, EN: small fish
cobios: EN: plant (spurge)
gobius: Gründling, EN: small fish, EN: small fish
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cupias
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
emetur
emere: kaufen, nehmen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
loculis
loculus: Plätzchen, Fach, EN: spot, little/small place, EN: compartmented box (pl.), money-box
mensura
mensura: Maß, Messung, Grad
mensurare: EN: measure
metiri: messen, beurteilen, zumessen
mullum
mullus: Meerbarbe, EN: red mullet (fish)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
Noscenda
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
minimisque
parvus: klein, gering
piscis
piscis: Fisch
minimisque
que: und
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sui
suere: nähen, sticken, stechen
summis
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
sui
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum