Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VIII)  ›  068

Laureolum uelox etiam bene lentulus egit, iudice me dignus uera cruce.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jacob944 am 18.03.2016
Laureolus, der Schnelle, obwohl etwas langsam, führte es gut aus, wobei ich als Richter ihn einer wahren Kreuzigung würdig befand.

von ayleen.9817 am 04.08.2018
Selbst ein träger Schauspieler spielte den flinken Laureolus recht gut, wobei ich der Meinung bin, dass er tatsächlich ans Kreuz gehört hätte.

Analyse der Wortformen

bene
bene: gut, wohl, günstig
cruce
crux: Kreuz, Marterpfahl, Kreuzigung
dignus
dignus: angemessen, würdig, wert
egit
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
iudice
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
Laureolum
laureola: EN: small laurel branch, sprig of bay
lentulus
lentulus: ziemlich zähe
me
me: mich
uelox
velox: schnell, rasch
uera
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum