Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV)  ›  367

Egit ille in senatu causam suam, egit autem sic ut deprecaretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amir.t am 08.05.2015
Er plädierte in der Versammlung für seine Sache, und zwar so, dass er um Gnade flehen könnte.

von luka.844 am 30.05.2020
Er verteidigte sich im Senat, jedoch so, dass er um Gnade bat.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
deprecaretur
deprecare: durch Bitten abwenden
Egit
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
senatu
senatus: Senat
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum