Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VIII)  ›  004

Cur allobrogicis et magna gaudeat ara natus in herculeo fabius lare, si cupidus, si uanus et euganea quantumuis mollior agna, si tenerum attritus catinensi pumice lumbum squalentis traducit auos emptorque ueneni frangenda miseram funestat imagine gentem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marija.8935 am 09.03.2014
Warum sollte Fabius, geboren im Haus des Herkules, sich freuen über den allobrogischen und großen Altar, wenn er gierig ist, eitel und weicher als ein euganisches Lamm, wenn er, nachdem er seine zarten Lenden mit katinenischer Bimsstein gerieben hat, seine schmutzigen Vorfahren entehrt und als Käufer von Gift seine elende Sippe mit einem zu zerbrechenden Bildnis entehrt?

Analyse der Wortformen

agna
agna: Schaflamm
ara
ara: Altar, Erhöhung, Opferaltar, Denkmal, Zufluchtsort, Heiliger Ort in der Kirche
arare: pflügen, kultivieren
aron: EN: plants of genus arum
arum: EN: plants of genus arum
attritus
atterere: reiben, beschädigen
attritus: abgenutzt, gerieben
auos
avos: Großvater
avus: Großvater
gaudeat
gaudere: sich freuen
gentem
cenare: speisen, essen
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
cupidus
cupidus: gierig, begierig
Cur
cur: warum, wozu
et
et: und, auch, und auch
fabius
fabius: EN: Fabius, Roman gens
frangenda
frangere: brechen, etwas zerbrechen, schwächen, überwältigen
funestat
funestare: EN: pollute by murder
herculeo
hercules: Hercules (Griechischer Held)
imagine
imago: Bild, Abbild, Ebenbild
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lare
lar: der Lar
laros: EN: gull
larus: EN: gull
lavare: waschen, baden
lumbum
lumbus: Lende, Lende, die Lende
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
miseram
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
mollior
mollire: besänftigen, erweichen, mildern, weich machen
mollis: weich, mild, sanft, elastisch, empfindlich
natus
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
pumice
pumex: Bimsstein, Bimsstein, similar volcanic rock
quantumuis
quantumvis: so sehr auch, as much/long as you like
si
si: wenn, ob, falls
squalentis
squalere: rauh
tenerum
tener: zart, jung
traducit
traducere: hinüberführen, übersetzen
uanus
vanus: leer, nichtig, eitel, inhaltlos
ueneni
venenum: Gift, Schönheitsmittel, Zaubermittel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum