Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VIII)  ›  003

Effigies quo tot bellatorum, si luditur alea pernox ante numantinos, si dormire incipis ortu luciferi, quo signa duces et castra mouebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von domenik.b am 12.03.2024
Was soll der Sinn von Kriegerstatuen sein, wenn man die ganze Nacht vor Kriegsdenkmälern spielt und erst bei Tagesanbruch schläft - genau zu der Zeit, in der Generäle ihre Truppen und Lager in Bewegung setzen würden?

von Carl am 08.06.2024
Wozu dienen die Abbilder so vieler Krieger, wenn Würfel die Nacht vor Numantia durchspielt werden, wenn du zu schlafen beginnst beim Aufgang des Morgensterns, zu jener Zeit, als die Heerführer ihre Feldzeichen und Lager bewegten?

Analyse der Wortformen

alea
alea: Würfel, Würfelspiel
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
bellatorum
bellare: Krieg führen
bellator: kriegerisch, mutiger Krieger, kriegerisch, martial, fighter
bellatorus: EN: war-like, martial, ready to fight, valorous
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
dormire
dormire: schlafen
duces
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
Effigies
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
effigiare: EN: form
effigies: Abbild, Nachbildung, image, likeness, portrait
et
et: und, auch, und auch
incipis
incipere: beginnen, anfangen
luciferi
lucifer: lichtbringend, Morgenstern (Venus), Luzifer, Satan
luditur
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
mouebant
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
ortu
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
pernox
pernox: die Nacht hindurch
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
si
si: wenn, ob, falls
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum