Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VII)  ›  009

Spes nulla ulterior; didicit iam diues auarus tantum admirari, tantum laudare disertos, ut pueri iunonis auem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matheo.836 am 22.11.2015
Keine Hoffnung mehr; der reiche Geizhals hat nun gelernt, nur zu bewundern, nur zu preisen die Beredten, wie Knaben den Vogel der Iuno.

von ahmet8843 am 07.12.2023
Es gibt keine Hoffnung mehr; der habgierige Reiche hat nun nur noch gelernt, redegewandte Menschen zu bewundern und zu loben, wie Kinder, die einem Pfau nachstarren.

Analyse der Wortformen

admirari
admirari: bewundern, sich wundern, staunen
auarus
avarus: geizig, habsüchtig, gierig, habgierig, geldgierig, knauserig, Geiziger, Habsüchtiger, Geizhals
auem
avis: Vogel, Vorbedeutung, Vorzeichen
didicit
discere: lernen, erfahren, in Erfahrung bringen, kennenlernen, studieren
disertos
disertus: redegewandt, beredt, wortgewandt, sprachgewandt, eloquent
diues
dives: reich, wohlhabend, vermögend, kostbar, wertvoll, üppig, fruchtbar, reiche Person, wohlhabende Person, Reicher, Reiche
iam
iam: schon, bereits, jetzt, nun, eigentlich, sogar, wahrlich
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
iunonis
juno: Juno (Göttin, Gemahlin und Schwester Jupiters)
laudare
laudare: loben, preisen, rühmen, gutheißen, empfehlen, verherrlichen, auszeichnen
nulla
nullus: kein, keine, keines, nicht einer, wertlos, bedeutungslos, niemand, keiner, Niemand, Null
pueri
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
spes
spes: Hoffnung, Erwartung, Aussicht
tantum
tantum: nur, bloß, so viel, so sehr, lediglich, so viel, so große Menge, so große Sache
tantum: nur, bloß, so viel, so sehr, lediglich, so viel, so große Menge, so große Sache
tantus: so groß, so viel, so bedeutend, von solcher Größe, so wichtig
tantus: so groß, so viel, so bedeutend, von solcher Größe, so wichtig
ulterior
ulterior: weiter, entfernter, jenseitig, darüber hinausgehend, verborgener
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum