Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VII) (1)  ›  007

Si qua aliunde putas rerum expectanda tuarum praesidia atque ideo croceae membrana tabellae impletur, lignorum aliquid posce ocius et quae componis dona veneris, telesine, marito, aut clude et positos tinea pertunde libellos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
aliunde
aliunde: anderswoher, EN: from another person/place, from elsewhere/a different source/cause/material
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
clude
cludere: EN: limp, halt, EN: close, shut, block up
cludus: EN: limping, lame
componis
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
croceae
crocea: EN: crozier/crosier, bishop's crook/pastoral staff
croceus: safrangelb, safrangelb, EN: yellow, golden
dona
donare: schenken, gewähren, anbieten
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
et
et: und, auch, und auch
expectanda
expectare: warten, erwarten
ideo
ideo: dafür, deswegen
impletur
implere: anfüllen, erfüllen
libellos
libellus: Büchlein, Eingabe, Schrifteingabe, EN: little/small book
lignorum
lignum: Holz
marito
maritare: heiraten, verheiraten
maritus: Ehemann, Gatte
membrana
membrana: Pergament, Häutchen, dünne Haut, Häutchen, die dünne Haut, EN: membrane
ocius
ocior: schneller, EN: swifter, more speedy/rapid
ocis: schnell
pertunde
pertundere: dorchstoßen
positos
ponere: setzen, legen, stellen
posce
poscere: fordern, verlangen
praesidia
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
putas
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putus: Knabe, rein, unverfälscht
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
Si
si: wenn, ob, falls
tabellae
tabella: Täfelchen, Protokoll, EN: small board
tinea
tinea: Motte, Motte, EN: moth
tineare: EN: be infested with moths
tuarum
tuus: dein
veneris
venari: jagen
venire: kommen
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum