Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VII)  ›  055

Ciceroni nemo ducentos nunc dederit nummos, nisi fulserit anulus ingens.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bruno.y am 06.07.2022
Cicero würde jetzt niemand zweihundert Münzen geben, wenn nicht ein gewaltiger Ring hell aufleuchten würde.

Analyse der Wortformen

anulus
anulus: Reifen, Ring, Reif
Ciceroni
cicero: EN: Cicero
dederit
dare: geben
ducentos
ducenti: zweihundert
fulserit
fulgere: glänzen, strahlen, blitzen
fulcire: stutzen
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
nemo
nemo: niemand, keiner
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nummos
nummus: Münze, einzelnes Geldstück
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum