Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VII)  ›  054

Purpura uendit causidicum uendunt amethystina; conuenit illi et strepitu et facie maioris uiuere census, sed finem inpensae non seruat prodiga roma.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dilara.f am 16.04.2021
Purpurne und amethystfarbene Roben verkaufen das Image eines Anwalts; er muss so aussehen und klingen, als wäre er reicher, als er ist, doch das verschwenderische Rom hält die Ausgaben nie in Schach.

Analyse der Wortformen

Purpura
purpura: Violett, Purpur, Purpurschnecke
uendit
vendere: verkaufen, absetzen
causidicum
causidicus: Rechtsanwalt, barrister
uendunt
vendere: verkaufen, absetzen
amethystina
amethystinus: EN: of the color of amethyst (violet-blue)
conuenit
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
et
et: und, auch, und auch
strepitu
strepere: lärmen
strepitus: Lärm, Geräusch, racket
et
et: und, auch, und auch
facie
facies: Aussehen, Gesicht, äußere Erscheinung, Beschaffenheit, Gestalt, Angesicht
maioris
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
uiuere
vivere: leben, lebendig sein
census
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
census: Zensus, Steuerkataster, Schätzung, Steuerschätzung
sed
sed: sondern, aber
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
inpensae
inpensa: EN: expense, outlay, cost
inpensus: teuer, excessive
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
seruat
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
prodiga
prodigus: verschwenderisch, lavish, prodigal
roma
roma: Rom

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum