Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VI)  ›  083

Quaedam parua quidem, sed non toleranda maritis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von adrian.w am 16.04.2019
Manches mag zwar klein sein, aber Ehemänner sollten es nicht hinnehmen müssen.

von lukas.g am 24.08.2022
Bestimmte Dinge zwar klein, aber von Ehemännern nicht zu tolerieren.

Analyse der Wortformen

maritis
marita: Ehefrau, Gattin
maritus: Ehemann, Gatte
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
parua
parvus: klein, gering
Quaedam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sed
sed: sondern, aber
toleranda
tolerare: ertragen, dulden, erdulden, aushalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum