Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VI) (2)  ›  053

Dormire uirum cum senserat uxor, sumere nocturnos meretrix augusta cucullos ausa palatino et tegetem praeferre cubili linquebat comite ancilla non amplius una.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amplius
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, EN: greater number (than), EN: greater (w/indef. subject, eg., number than), further/
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
ancilla
ancilla: Magd, Dienerin, Diener, EN: slave girl
augusta
augusta: Nemetum Speyer, Kaiserin, EN: Augusta
augustare: verherrlichen
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
ausa
audere: wagen
ausum: Wagnis, Abenteuer
comite
comere: kämmen, flechten, frisieren
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
cubili
cubile: Lager, Lagerstätte, Schlaflager, EN: bed, couch, seat
cucullos
cucullus: Kapuze, EN: hood, cowl, EN: plant
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Dormire
dormire: schlafen
et
et: und, auch, und auch
linquebat
linquere: verlassen, zurücklassen, aufgeben
meretrix
meretrix: Mätresse, Freudenmädchen
nocturnos
nocturnus: bei Nacht, nächtlich
non
non: nicht, nein, keineswegs
palatino
palatinus: palatinisch, EN: Palatine
praeferre
praeferre: vor sich her tragen, zeigen, vorziehen
senserat
sentire: fühlen, denken, empfinden
sumere
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
uirum
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
uxor
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum