Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VI)  ›  273

Fingimus haec altum satura sumente coturnum scilicet, et finem egressi legemque priorum grande sophocleo carmen bacchamur hiatu, montibus ignotum rutulis caeloque latino.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johann.838 am 13.06.2016
Wir dichten diese Verse in erhabener Satire-Manier und brechen frei von herkömmlichen Grenzen und Regeln, wild besingen wir großartige Poesie im sophokleischen dramatischen Gestus, etwas völlig Neues für italienische Hügel und lateinische Lande.

von tabea.g am 22.04.2024
Wir dichten dies, die Satire erhebt den hohen Kothurn, und, über das Maß und Gesetz der Vorfahren hinausschreitend, vollführen wir bacchantisch ein erhabenes Lied mit sophokleischer Gebärde, unbekannt den rutulischen Bergen und dem lateinischen Himmel.

Analyse der Wortformen

altum
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
bacchamur
bacchari: EN: celebrate rites of Bacchus
caeloque
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
que: und
carmen
carmen: Spruch, Gedicht, Gesang, Lied, ferierliche Rede, Kultlied, Zauberformel
coturnum
coturnus: EN: lofty-style-actor
egressi
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
et
et: und, auch, und auch
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
Fingimus
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen
grande
grandis: groß, alt, grown up
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hiatu
hiare: klaffen
hiatus: Öffnung, Öffnung
ignotum
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
ignotus: unbekannt
latino
latinare: EN: translate into Latin
latinus: lateinisch, latinisch
legemque
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
que: und
montibus
mons: Gebirge, Berg
priorum
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
rutulis
rutula: zarte Raute
satura
satur: satt, voll
satura: Satire
saturare: EN: fill to repletion, sate, satisfy
serere: säen, zusammenfügen
scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
sophocleo
sophocles: EN: Sophocles (Greek poet)
sumente
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum