Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VI)  ›  210

Non habeat matrona, tibi quae iuncta recumbit, dicendi genus, aut curuum sermone rotato torqueat enthymema, nec historias sciat omnes, sed quaedam ex libris et non intellegat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yoshua.844 am 31.05.2021
Die Matrona, die dir beigelagert ruht, soll kein Rededarstellungsart haben, noch eine gekrümmte Enthymeme mit gerundeter Rede wenden, noch alle Geschichten kennen; sie soll nur Einiges aus Büchern wissen und es nicht verstehen.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
matrona
matrona: Dame, Ehefrau, Frau von Stande, verheiratete Frau
tibi
tibi: dir
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
iuncta
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
iunctus: verbunden, angrenzend, benachbart, zusammengefügt
recumbit
recumbere: sich zurücklehnen
dicendi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
curuum
curvum: krumm, rund
curvus: gekrümmt, krumm, rund
sermone
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
rotato
rotare: im Kreise herumdrehen
torqueat
torquere: drehen, verdrehen, foltern
enthymema
enthymema: bündiger Gedanke, line of thought, argument
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
historias
historia: Geschichte, Forschung, Bericht
sciat
scire: wissen, verstehen, kennen
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
sed
sed: sondern, aber
quaedam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
libris
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
libra: Waage, Pfund, balance
et
et: und, auch, und auch
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
intellegat
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum