Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VI)  ›  199

Nam si latratibus alti rumpuntur somni, fustes huc ocius inquit adferte atque illis dominum iubet ante feriri, deinde canem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emir.y am 12.10.2013
Denn wenn das Bellen seinen tiefen Schlaf stört, ruft er: Schnell, bringt Knüppel her! und befiehlt ihnen, zuerst den Herrn und dann den Hund zu schlagen.

von philipp.c am 15.06.2020
Denn wenn durch Bellen tiefer Schlaf zerrissen wird, ruft er: Bringt schnell Knüppel her, und befiehlt, zuerst den Herrn zu schlagen, dann den Hund.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
si
si: wenn, ob, falls
latratibus
latratus: das Bellen
alti
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
rumpuntur
rumpere: brechen, zerbrechen, zersprengen, durchbrechen
somni
somnium: Traum, Hirngespinst, Vision, Traumbild
somnus: Schlaf
fustes
fustis: Stock
huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, to this place
ocius
ocior: schneller, more speedy/rapid
ocis: schnell
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
adferte
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
dominum
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
feriri
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
canem
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum