Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VI)  ›  196

Haec eadem nouit quid toto fiat in orbe, quid seres, quid thraces agant, secreta nouercae et pueri, quis amet, quis diripiatur adulter; dicet quis uiduam praegnatem fecerit et quo mense, quibus uerbis concumbat quaeque, modis quot.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alina.k am 14.07.2023
Eben diese Frau weiß, was in der ganzen Welt geschieht, was die Serer, was die Thraker treiben, die Geheimnisse der Stiefmutter und des Jungen, wer wen liebt, welcher Ehebrecher weggerissen wird; sie wird erzählen, wer die Witwe schwanger gemacht hat und in welchem Monat, mit welchen Worten jede Frau mit Männern schläft und auf wie viele Arten.

von janis8987 am 22.11.2020
Diese Frau weiß alles, was in der Welt vor sich geht, was die Menschen von China bis Thrakien treiben, kennt alle Geheimnisse von Stiefmüttern und Stiefsöhnen, wer mit wem zusammen ist, welcher verheiratete Mann erwischt wird; sie erzählt dir, wer die Witwe geschwängert hat und wann, und sie kennt alle intimen Details aus dem Liebesleben jedes Einzelnen.

Analyse der Wortformen

adulter
adulter: Ehebrecher, ehebrecherisch
agant
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
amet
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
concumbat
concumbere: sich legen, mit jemandem schlafen
dicet
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
diripiatur
diripere: plündern
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
et
et: und, auch, und auch
fecerit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fiat
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mense
mensis: Monat
metiri: messen, beurteilen, zumessen
modis
modus: Art (und Weise)
nouercae
noverca: Stiefmutter
nouit
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
orbe
orbis: Kreis, Scheibe
orbus: verwaist, kinderlos
praegnatem
praegnas: EN: with child, pregnant
pueri
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
quaeque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quot
quot: wie viele
secreta
secernere: absondern
secretum: Geheimnis, mystischer Brauch, Schlupfwinkel
secretus: abgesondert, geheim, apart (from)
seres
ser:
serere: säen, zusammenfügen
thraces
thrax: EN: Thracian
toto
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
uerbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
uiduam
viduus: ledig, verwitwet, einsam, beraubt (von)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum