Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VI)  ›  143

I nunc et dubita qua sorbeat aera sanna maura, pudicitiae ueterem cum praeterit aram, tullia quid dicat, notae collactea maurae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von manuel.i am 04.06.2017
Geh nun und zweifle, mit welchem Hohn Maura die Luft einsaugt, wenn sie am alten Altar der Keuschheit vorbeischreitet, was Tullia sagt, die Ammengenossin der berüchtigten Maura.

von phillipp925 am 29.04.2018
Geh nur hin und sieh selbst, wie diese maurische Frau höhnisch am alten Altar der Keuschheit vorbeigeht, und höre, was Tullia, die Ammenschwester dieser berüchtigten maurischen Frau, zu sagen hat.

Analyse der Wortformen

aera
aer: Luft, Nebel
aera: Zeitrechnung, Zeitalter
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
aram
ara: Altar, Erhöhung, Opferaltar, Denkmal, Zufluchtsort, Heiliger Ort in der Kirche
collactea
collactea: Milchschwester
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dicat
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dubita
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
et
et: und, auch, und auch
I
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
notae
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notus: bekannt
novisse: kennen
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
praeterit
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen
pudicitiae
pudicitia: Schamhaftigkeit
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sanna
sanna: Fratze
sorbeat
sorbere: schlürfen
tullia
tullius: EN: Tullius, Roman gens
ueterem
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum