Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (V)  ›  033

Finge tamen te inprobulum, superest illic qui ponere cogat: uis tu consuetis, audax conuiua, canistris impleri panisque tui nouisse colorem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vivien836 am 23.07.2022
Gesetzt den Fall, du wärst etwas unredlich, so bleibt dort einer, der dich zum Zahlen zwingen würde: Willst du, kühner Gast, mit gewohnten Körben gefüllt werden und die Farbe deines Brotes kennenlernen?

von luan.r am 26.06.2020
Aber selbst wenn du versuchst, ein bisschen unredlich zu sein, gibt es dort noch jemanden, der dich zur Rechenschaft ziehen wird: Willst du wirklich, du dreister Tischgast, weiterhin die üblichen Brotkörbe erhalten und dich mit der Farbe deines gewohnten Brotes vertraut machen?

Analyse der Wortformen

audax
audax: kühn, mutig, verwegen, dreist, frech, ungestüm
canistris
canistrum: Korb, Flechtkorb, Brotkorb, Obstkorb, Blumenkorb
cogat
cogere: zwingen, nötigen, antreiben, versammeln, zusammentreiben, sammeln, vereinigen, verdichten, folgern, schließen
colorem
color: Farbe, Färbung, Anstrich, Aussehen, Schein, Vorwand
colos: Farbe, Farbton, Aussehen, Anschein, Gestalt
colorare: färben, bemalen, anstreichen, tünchen, beschönigen, bemänteln, ausmalen
consuetis
consuetus: gewohnt, üblich, gewöhnlich, vertraut, herkömmlich
consuere: zusammennähen, flicken, zusammenflicken, zusammenheften, ersinnen, ausdenken
consuescere: sich gewöhnen an, sich angewöhnen, zur Gewohnheit werden, gewohnt sein, die Gewohnheit annehmen
conuiua
conviva: Gast, Tischgenosse, Teilnehmer an einem Gastmahl
convivare: schmausen, festlich speisen, zechen, ein Gastmahl geben
finge
fingere: bilden, formen, gestalten, erdichten, erfinden, vortäuschen, sich vorstellen, heucheln
illic
illic: dort, an jenem Ort, da, ebenda
impleri
implere: anfüllen, erfüllen, ausfüllen, vollenden, befriedigen
inprobulum
inprobulus: etwas unverschämt, ein wenig frech, leicht unanständig
nouisse
noscere: kennenlernen, erfahren, erkennen, untersuchen, prüfen, forschen
ponere
ponere: setzen, legen, stellen, aufstellen, hinstellen, anlegen, einsetzen, pflanzen, bestatten, vorschlagen, annehmen, halten für
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
superest
superesse: übrig sein, übrig bleiben, überleben, im Überfluss vorhanden sein, reichlich vorhanden sein, überlegen sein
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch, gleichwohl, nichtsdestotrotz, immerhin
te
te: dich, dir
tu
tu: du
tui
te: dich, dir
tuus: dein, deine, dein, euer, eure, euer, zu dir gehörig
uis
vis: Kraft, Stärke, Gewalt, Macht, Einfluss, Energie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum