Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (V)  ›  031

Sed tener et niueus mollique siligine fictus seruatur domino.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Oliver am 20.02.2020
Aber zart und schneeweiß und mit weichem Weizenmehl bereitet wird es für den Herrn aufbewahrt.

von hassan.8936 am 09.07.2016
Aber das weiche, schneeweiße Brot aus feinem Weizenmehl wird für den Herrn aufbewahrt.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
tener
tener: zart, jung
et
et: und, auch, und auch
niueus
niveus: schneeweiß, covered with snow
mollique
liquere: flüssig sein
siligine
siligo: sehr heller Winterweizen
fictus
fictus: gebildet, gebildet, false
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen
seruatur
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
domino
dominare: herrschen
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum