Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (V)  ›  025

Nescit tot milibus emptus pauperibus miscere puer, sed forma, sed aetas digna supercilio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonhardt.n am 15.05.2014
Der Knabe, für so viele Tausend erkauft, weiß nicht, wie er sich mit Armen vermischen soll, doch seine Gestalt, doch sein Alter sind des Hochmuts würdig.

von gabriel.f am 13.02.2014
Dieser Sklave, der Tausende kostete, weiß nicht, wie man sich mit armen Menschen umgibt - aber mit seiner guten Erscheinung und Jugend hat er wahrlich Grund, stolz zu sein.

Analyse der Wortformen

aetas
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
digna
dignare: würdigen
dignum: würdig
dignus: angemessen, würdig, wert
emptus
emere: kaufen, nehmen
forma
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
formare: gestalten, formen
milibus
mille: tausend, Meile (mille passus)
miscere
miscere: mischen, mengen
Nescit
nescire: nicht wissen
pauperibus
pauper: arm, bedürftig
puer
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
sed
sed: sondern, aber
supercilio
supercilium: Augenbraue
supercilius: EN: haughty
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum