Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (IX)  ›  043

Nullum ergo meritum est, ingrate ac perfide, nullum quod tibi filiolus uel filia nascitur ex me.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ole.858 am 19.09.2019
Du verdienst keinerlei Anerkennung, undnakbarer Verräter, dafür, dass dir ein Sohn oder eine Tochter durch mich geboren wurde.

Analyse der Wortformen

Nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
meritum
merere: verdienen, erwerben
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ingrate
ingrate: unangenehm, unerfreulich, undankbar
ingratus: undankbar, unangenehm
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
perfide
perfidus: treulos, treacherous, false, deceitful
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
tibi
tibi: dir
filiolus
filiolus: Söhnchen
uel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
filia
filia: Tochter, Kind, Mädchen
nascitur
nasci: entstehen, geboren werden
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
me
me: mich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum