Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (IX)  ›  043

Nullum ergo meritum est, ingrate ac perfide, nullum quod tibi filiolus uel filia nascitur ex me.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ole.858 am 19.09.2019
Du verdienst keinerlei Anerkennung, undnakbarer Verräter, dafür, dass dir ein Sohn oder eine Tochter durch mich geboren wurde.

von noemi.d am 13.12.2022
Kein Verdienst also ist da, Undankbare und Treuelose, keines, dass dir ein kleiner Sohn oder eine Tochter von mir geboren wird.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
filia
filia: Tochter, Kind, Mädchen
filiolus
filiolus: Söhnchen
ingrate
ingrate: unangenehm, unerfreulich, undankbar
ingratus: undankbar, unangenehm
me
me: mich
meritum
merere: verdienen, erwerben
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
nascitur
nasci: entstehen, geboren werden
Nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
perfide
perfidus: treulos, treacherous, false, deceitful
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
tibi
tibi: dir
uel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum