Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (IX)  ›  040

Instabile ac dirimi coeptum et iam paene solutum coniugium in multis domibus seruauit adulter.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mehmet918 am 26.11.2021
Eine instabile, bereits im Auseinanderbrechen begriffene und fast aufgelöste Ehe hat in vielen Häusern der Ehebrecher aufrechterhalten.

von joel8831 am 20.05.2023
In vielen Haushalten war es der Ehebrecher, der Ehen rettete, die instabil waren, auseinanderzubrechen drohten und bereits fast gescheitert waren.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adulter
adulter: Ehebrecher, ehebrecherisch
coeptum
coepere: anfangen, beginnen
coeptum: Unternehmen, Unternehmen, enterprise, scheme
coeptus: begonnen, begonnen, started, commenced, undertaking
coniugium
coniugium: Ehe, Verbindung
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
coniux: Gemahlin, Weibchen
dirimi
dirimere: auseinandernehmen
domibus
domus: Haus, Palast, Gebäude
et
et: und, auch, und auch
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Instabile
instabilis: ohne festen Stand, shaky
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
paene
paene: fast, beinahe, almost
seruauit
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
solutum
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
solutus: gelöst, ungebunden, veröffentlicht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum