Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (IV)  ›  007

Consilium laudo artificis, si munere tanto praecipuam in tabulis ceram senis abstulit orbi; est ratio ulterior, magnae si misit amicae, quae uehitur cluso latis specularibus antro.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lillie.i am 15.12.2020
Ich lobe den Plan des Künstlers, wenn er von solch großer Pflicht den Hauptwachs aus den Tafeln des Greis für die Welt entfernt hat; es gibt einen weiteren Grund, wenn er ihn einer großen Freundin gesandt hat, die in einer geschlossenen Höhle mit breiten Fenstern getragen wird.

von valerie.q am 02.01.2018
Ich billige den Plan des Intriganten, wenn er das Hauptsiegel des alten Mannes von dessen Testament entfernt und es damit ungültig macht; es gibt sogar noch bessere Gründe, wenn er es seiner wohlhabenden Geliebten geschickt hat, die in einer Kutsche mit breiten Glasfenstern herumfährt.

Analyse der Wortformen

abstulit
abstulere: wegnehmen
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
amicae
amica: Freundin, Geliebte
amicae: Freundin
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
antro
antrum: Höhle, die Organhöhle, Körperhöhle, Knochenhöhle
artificis
artifex: Künstler, kunstfertig, Künstlerin, artistic, actor
ceram
cera: Wachs, Bienenwachs
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cevere: mit dem Hintern wackeln
cluso
cludere: EN: limp, halt, shut, block up
clusum: EN: enclosed space
clusus: EN: closed, inaccessible (places)
Consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
latis
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
laudo
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
magnae
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
munere
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
orbi
orbis: Kreis, Scheibe
orbus: verwaist, kinderlos
praecipuam
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
senis
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
senus: EN: six each (pl.)
sex: sechs
si
si: wenn, ob, falls
specularibus
lar: der Lar
specula: Hoffnungsschimmer, glimmer/ray of hope
specus: Höhle
tabulis
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
uehitur
vehere: transportieren, befördern, ziehen, tragen, fahren
ulterior
ulterior: jenseitig, entfernt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum