Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (IV)  ›  005

Quid agas, cum dira et foedior omni crimine persona est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yusuf.967 am 09.08.2016
Was kannst du tun, wenn jemand schrecklich ist und schlimmer als jeder Verbrecher?

von celine.856 am 01.09.2022
Was würdest du tun, wenn die Person so schrecklich und verwerflicher als jedes Verbrechen wäre?

Analyse der Wortformen

agas
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
crimine
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dira
dira: Flüche, Verwünschungen
dirum: EN: fearful things
dirus: unglückverkündend, schrecklich, grässlich, unheilvoll
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
foedior
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
persona
persona: Person, Maske, Larve
personare: widerhallen, laut erschallen
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum