Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (III) (2)  ›  096

Corbulo vix ferret tot vasa ingentia, tot res inpositas capiti, quas recto vertice portat servulus infelix et cursu ventilat ignem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

capiti
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
Corbulo
cora: EN: pupil of the eye
corbis: Korb
cursu
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
et
et: und, auch, und auch
ferret
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ignem
ignis: Brand, Feuer, Fackel
ingentia
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
infelix
infelix: unglücklich, unfruchtbar, elend, unheilvoll
inpositas
inponere: auferlegen, aufzwingen
portat
portare: tragen, bringen
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recto
regere: regieren, leiten, lenken
rectum: das Gute, aufrecht, EN: virtue
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
servulus
servulus: junger Sklave
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
vasa
vas: Gefäß, Vase, Bürge
vasum: Gefäß, EN: vessel/dish
ventilat
ventilare: in der Luft schwingen
vertice
vertex: Drehpunkt, Strudel, Wirbel, Scheitel, Gipfel, Pol
vix
vix: kaum, mit Mühe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum