Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (III)  ›  096

Corbulo vix ferret tot vasa ingentia, tot res inpositas capiti, quas recto vertice portat servulus infelix et cursu ventilat ignem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mehmet.u am 31.12.2020
Selbst Corbulo könnte kaum all diese riesigen Gefäße und anderen Gegenstände tragen, die auf seinem Kopf balanciert sind – die der arme kleine Sklave mit aufrechtem Haupt trägt und dabei im Laufen sogar die Flammen anfacht.

von michel.853 am 06.10.2024
Kaum würde Corbulo so viele riesige Gefäße, so viele auf dem Kopf platzierte Dinge ertragen, die der unglückliche kleine Sklave mit aufrechtem Haupt trägt und durch Laufen das Feuer anfächelt.

Analyse der Wortformen

capiti
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
Corbulo
cora: EN: pupil of the eye
corbis: Korb
cursu
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
et
et: und, auch, und auch
ferret
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ignem
ignis: Brand, Feuer, Fackel
infelix
infelix: unglücklich, unfruchtbar, elend, unheilvoll
ingentia
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
inpositas
inponere: auferlegen, aufzwingen
portat
portare: tragen, bringen
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recto
regere: regieren, leiten, lenken
rectum: das Gute, aufrecht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
servulus
servulus: junger Sklave
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
vasa
vas: Gefäß, Vase, Bürge
vasum: Gefäß
ventilat
ventilare: in der Luft schwingen
vertice
vertex: Drehpunkt, Strudel, Wirbel, Scheitel, Gipfel, Pol
vix
vix: kaum, mit Mühe

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum