Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (III) (1)  ›  020

Iam pridem syrus in tiberim defluxit orontes et linguam et mores et cum tibicine chordas obliquas nec non gentilia tympana secum vexit et ad circum iussas prostare puellas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
gentilia
gentilis: aus demselben Stamm, heidnisch, nichtrömisch
chordas
chorda: Darm, der Sehnenstrang, Knorpelstrang, Nervenstrang, EN: tripe
chordus: nachgeboren (nicht das erste Kind sein), außerhalb der Saison, spät in der Saison
circum
circos: EN: precious stone
circum: ungefähr, im Kreise, ringsum, in der Umegbung
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn, EN: race course
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
defluxit
defluere: herabfließen, herabschwimmen, herabsinken, ausgehen, verschwinden
et
et: und, auch, und auch
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iussas
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
linguam
lingua: Sprache, Zunge
mores
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
obliquas
obliquus: schief, seitlich, schräg
pridem
pridem: längst, EN: some time ago, previously
prostare
prostare: hervorragen
puellas
puella: Mädchen, junge Frau
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
syrus
syrus: EN: Syrian, of Syria, EN: Syrian, native of Syria
tiberim
tiberis: Tiber, EN: Tiber
tibicine
tibicen: Flötenspieler, EN: piper, performer on tibia
tympana
tympanum: Handpauke, kleine Trommel
vexit
vehere: transportieren, befördern, ziehen, tragen, fahren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum