Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (II)  ›  060

Traditur ecce uiro clarus genere atque opibus uir, nec galeam quassas nec terram cuspide pulsas nec quereris patri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tim.r am 27.03.2017
Siehe, du wirst einem Mann übergeben, einem Mann, ausgezeichnet durch Geburt und Reichtum, du erschütterst weder den Helm noch schlägst die Erde mit der Speerspitze noch beklagst dich beim Vater.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
galeam
galea: Lederhelm
calere: heiß sein, warm sein
genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
clarus
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
cuspide
cuspis: Spitze, Stachel, Spieß
ecce
ecce: siehe da!, siehe dort!, schau!, schaut!, seht!, da!
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
opibus
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
patri
pater: Vater
pulsas
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
pulsare: schlagen, klopfen
quassas
quassare: EN: shake repeatedly
quassus: das Schütteln, battered, bruised
quatere: schütteln
quereris
queri: klagen, beklagen
terram
terra: Land, Erde
Traditur
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
uiro
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum